|
(女) 啊!月娘 予我拜託ah! gue̍h-niû hōo guá pài-thok |
|
這改請你愛照顧tsit-kái tshiánn lí ài tsiàu-kòo |
|
遮爾坎坷的人向望的愛tsiah-nī khám-khia̍t ê lâng ǹg-bāng ê ài |
|
毋通閣再使我 吞落悲傷的目屎m̄-thang koh-tsài sú guá thun-lo̍h pi-siong ê ba̍k-sái |
|
是伊 是伊溫柔我的心sī i sī i un-jiû guá ê sim |
|
(男) 是啥物使我堅持sī siánn-mi̍h sú guá kian-tshî |
|
孤單等甲這當時koo-tuann tán kah tsit-tang-sî |
|
耽誤熱情青春的花期tam-gōo jia̍t-tsîng tshing-tshun ê hue-kî |
|
當我毋願閣做夢tng guá m̄-guān koh tsò-bāng |
|
吞落悲傷的目屎thun-lo̍h pi-siong ê ba̍k-sái |
|
是伊 是伊溫柔我的心sī i sī i un-jiû guá ê sim |
|
(女) 是伊踮阮身邊sī i tiàm gún sin-pinn |
|
毋管啥人怎樣看m̄-kuán siánn-lâng tsuánn-iūnn khuànn |
|
伴阮流浪的人 向前行phuānn gún liû-lōng ê lâng hiòng-tsiân kiânn |
|
(男) 是伊踮心內 知影我會驚sī i tiàm sim-lāi tsai-iánn guá ē kiann |
|
猶原疼惜無奈的我iu-guân thiànn-sioh bô-nāi ê guá |
|
若是會當 知影我的夢nā-sī ē-tàng tsai-iánn guá ê bāng |
|
(合) 請你一定 著愛保庇伊的人tshiánn lí it-tīng tio̍h-ài pó-pì i ê lâng |
|
(女) 啦~lah~ |
|
總是有情人 會當體會tsóng-sī ū-tsîng-lâng ē-tàng thé-huē |
|
歌聲流洩的心意kua-siann lâu-sia̍p ê sim-ì |
|
你看今夜 𪜶兩人的月當圓lí khuànn kim-iā in nn̄g-lâng ê gue̍h tng înn |
|
(男) 毋通閣再使我m̄-thang koh-tsài sú guá |
|
吞落悲傷的目屎thun-lo̍h pi-siong ê ba̍k-sái |
|
是伊 是伊溫柔我的心sī i sī i un-jiû guá ê sim |
|
(女) 是伊踮阮身邊sī i tiàm gún sin-pinn |
|
毋管啥人怎樣看m̄-kuán siánn-lâng tsuánn-iūnn khuànn |
|
伴阮流浪的人 向前行phuānn gún liû-lōng ê lâng hiòng-tsiân kiânn |
|
(男) 是伊踮心內 知影我會驚sī i tiàm sim-lāi tsai-iánn guá ē kiann |
|
猶原疼惜無奈的我iu-guân thiànn-sioh bô-nāi ê guá |
|
若是會當 知影我的夢nā-sī ē-tàng tsai-iánn guá ê bāng |
|
(合) 請你一定 著愛保庇伊的人tshiánn lí it-tīng tio̍h-ài pó-pì i ê lâng |
|
(合) 啦~lah~ |
|
(女) 是伊踮阮身邊sī i tiàm gún sin-pinn |
|
毋管啥人怎樣看m̄-kuán siánn-lâng tsuánn-iūnn khuànn |
|
伴阮這款 流浪的性命phuānn gún tsit khuan liû-lōng ê sìnn-miā |
|
(男) 是伊踮心內 知影我會驚sī i tiàm sim-lāi tsai-iánn guá ē kiann |
|
猶原疼惜無奈的我iu-guân thiànn-sioh bô-nāi ê guá |
|
若是會當 知影我的夢nā-sī ē-tàng tsai-iánn guá ê bāng |
|
(合) 請你一定 著愛保庇伊的人tshiánn lí it-tīng tio̍h-ài pó-pì i ê lâng |