|
志明真正毋知欲按怎Tsì-bîng tsin-tsiànn m̄-tsai beh án-tsuánn |
|
為啥物 愛人毋願閣再相倚 啊哈uī-siánn-mih ài-jîn m̄-guān koh-tsài sio-uá ah ha |
|
春嬌已經早就無咧聽Tshun-kiau í-king tsá tiō bô teh thiann |
|
講遮濟 其實攏總 攏無較縒 啊哈kóng tsiah tsē kî-si̍t lóng-tsóng, lóng bô-khah-tsua̍h ah ha |
|
行到淡水海岸kiânn kàu Tām-tsuí hái-huānn |
|
兩个人的愛情nn̄g ê lâng ê ài-tsîng |
|
已經無人看 已經無人聽 啊哈í-king bô-lâng khuànn í-king bô-lâng thiann ah ha |
|
我佮你上好就到遮guá kah lí siōng-hó tiō kàu tsia |
|
你對我已經無感覺lí tuì guá í-king bô kám-kak |
|
到遮擋定 你也免愛我 啊哈kàu tsia tòng tiānn lí iā bián ài guá ah ha |
|
我佮你上好就到遮guá kah lí siōng-hó tiō kàu tsia |
|
你對我已經無感覺lí tuì guá í-king bô kám-kak |
|
莫閣傷心 莫閣我遮愛你 你無愛我mài koh siong-sim mài koh guá tsiah ài lí lí bô-ài guá |
|
志明心情真正有影寒Tsì-bîng sim-tsîng tsin-tsiànn ū-iánn kuânn |
|
風遮大 你也真正攏無心肝 啊哈hong tsiah tuā lí iā tsin-tsiànn lóng bô-sim-kuann ah ha |
|
春嬌你若無欲和我搬這齣電影Tshun-kiau lí nā bô beh hām guá puann tsit tshut tiān-iánn |
|
咱就行到這位準拄煞 啊哈lán tiō kiânn kàu tsit uī tsún-tú-suahah ha |
|
行到淡水海岸kiânn kàu Tām-tsuí hái-huānn |
|
兩个人的愛情nn̄g ê lâng ê ài-tsîng |
|
已經無人看 已經無人聽 啊哈í-king bô-lâng khuànn í-king bô-lâng thiann ah ha |
|
我佮你上好就到遮guá kah lí siōng-hó tiō kàu tsia |
|
你對我已經無感覺lí tuì guá í-king bô kám-kak |
|
到遮擋定 你也免愛我 啊哈kàu tsia tòng tiānn lí iā bián ài guá ah ha |
|
我佮你上好就到遮guá kah lí siōng-hó tiō kàu tsia |
|
你對我已經無感覺lí tuì guá í-king bô kám-kak |
|
莫閣傷心 莫閣我遮愛你 你無愛我mài koh siong-sim mài koh guá tsiah ài lí lí bô-ài guá |
|
行到淡水海岸kiânn kàu Tām-tsuí hái-huānn |
|
兩个人的愛情nn̄g ê lâng ê ài-tsîng |
|
已經無人看 已經無人聽 啊哈í-king bô-lâng khuànn í-king bô-lâng thiann ah ha |
|
我佮你上好就到遮guá kah lí siōng-hó tiō kàu tsia |
|
你對我已經無感覺lí tuì guá í-king bô kám-kak |
|
到遮擋定 你也免愛我 啊哈kàu tsia tòng tiānn lí iā bián ài guá ah ha |
|
我佮你上好就到遮guá kah lí siōng-hó tiō kàu tsia |
|
你對我已經無感覺lí tuì guá í-king bô kám-kak |
|
莫閣傷心 莫閣我遮愛你 你無愛我mài koh siong-sim mài koh guá tsiah ài lí lí bô-ài guá |
|
我佮你上好就到遮guá kah lí siōng-hó tiō kàu tsia |
|
你對我已經無感覺lí tuì guá í-king bô kám-kak |
|
到遮擋定 你也免愛我 啊哈kàu tsia tòng tiānn lí iā bián ài guá ah ha |
|
我佮你上好就到遮guá kah lí siōng-hó tiō kàu tsia |
|
你對我已經無感覺lí tuì guá í-king bô kám-kak |
|
莫閣傷心 莫閣我遮愛你 你無愛我mài koh siong-sim mài koh guá tsiah ài lí lí bô-ài guá |