|
一雙鞋穿猶未舊tsi̍t-siang ê tshīng iáu-buē kū |
|
你已經來離開lí í-king lâi lī-khui |
|
往事是你無帶走的行李óng-sū sī lí bô tuà-tsáu ê hîng-lí |
|
我傷心的記持guá siong-sim ê kì-tî |
|
真愛予你來看輕tsin-ài hōo lí lâi khuànn-khin |
|
我的痴心有啥意義guá ê tshi-sim ū siánn ì-gī |
|
冷冷的風líng-líng ê hong |
|
像你對我消失的感情tshiūnn lí tuì guá siau-sit ê kám-tsîng |
|
我燒燙燙的心肝guá sio-thǹg-thǹg ê sim-kuann |
|
予你來冷落hōo lí lâi líng-lo̍h |
|
閣再留戀就是我家己戇koh-tsài liû-luân tiō-sī guá ka-kī gōng |
|
毋願為情閣來受苦m̄-guān uī tsîng koh lâi siū-khóo |
|
為愛來走傱uī ài lâi tsáu-tsông |
|
臺北 今夜我心零下三度Tâi-pak kim-iā guá sim lîng-hā sann-tōo |
|
一雙鞋穿猶未舊tsi̍t-siang ê tshīng iáu-buē kū |
|
你已經來離開lí í-king lâi lī-khui |
|
往事是你無帶走的行李óng-sū sī lí bô tuà-tsáu ê hîng-lí |
|
我傷心的記持guá siong-sim ê kì-tî |
|
真愛予你來看輕tsin-ài hōo lí lâi khuànn-khin |
|
我的痴心有啥意義guá ê tshi-sim ū siánn ì-gī |
|
冷冷的風líng-líng ê hong |
|
像你對我消失的感情tshiūnn lí tuì guá siau-sit ê kám-tsîng |
|
我燒燙燙的心肝guá sio-thǹg-thǹg ê sim-kuann |
|
予你來冷落hōo lí lâi líng-lo̍h |
|
閣再留戀就是我家己戇koh-tsài liû-luân tiō-sī guá ka-kī gōng |
|
毋願為情閣來受苦m̄-guān uī tsîng koh lâi siū-khóo |
|
為愛來走傱uī ài lâi tsáu-tsông |
|
臺北 今夜我心零下三度Tâi-pak kim-iā guá sim lîng-hā sann-tōo |
|
我燒燙燙的心肝guá sio-thǹg-thǹg ê sim-kuann |
|
予你來冷落hōo lí lâi líng-lo̍h |
|
閣再留戀就是我家己戇koh-tsài liû-luân tiō-sī guá ka-kī gōng |
|
毋願為情閣來受苦m̄-guān uī tsîng koh lâi siū-khóo |
|
為愛來走傱uī ài lâi tsáu-tsông |
|
臺北 今夜我心零下三度Tâi-pak kim-iā guá sim lîng-hā sann-tōo |