|
我是一个農家女兒guá sī tsi̍t-ê lông-ka lú-jî |
|
無煩無惱過日子bô-huân-bô-ló kuè ji̍t-tsí |
|
阮庄跤好情味gún tsng-kha hó tsîng-bī |
|
厝邊頭尾像家己tshù-pinn-thâu-bué tshiūnn ka-tī |
|
溪水清清 四邊好光景khe-tsuí tshing-tshing sì-pinn hó kong-kíng |
|
七早啊八早 來去巡田水tshit-tsá--ah peh-tsá lâi-khì sûn tshân-tsuí |
|
青菜也青翠 稻仔也飽滇tshenn-tshài iā tshinn-tshuì tiū-á iā pá-tīnn |
|
身體勇健 做穡真拚勢sin-thé ióng-kiānn tsuè-sit tsin piànn-sì |
|
我是一个農家女兒guá sī tsi̍t-ê lông-ka lú-jî |
|
快樂過日子khuài-lo̍k kuè ji̍t-tsí |
|
我是一个農家女兒guá sī tsi̍t-ê lông-ka lú-jî |
|
無煩無惱過日子bô-huân-bô-ló kuè ji̍t-tsí |
|
阮庄跤好空氣gún tsng-kha hó khong-khì |
|
厝前後壁花芳味tshù-tsîng āu-piah hue-phang bī |
|
白雲清清 四邊好光景pe̍h-hûn tshing-tshing sì-pinn hó kong-kíng |
|
七早啊八早 來去巡田水tshit-tsá--ah peh-tsá lâi-khì sûn tshân-tsuí |
|
毋驚日頭炎粒粒汗水滴m̄-kiann ji̍t-thâu iām lia̍p-lia̍p kuānn-tsuí tih |
|
阮愛庄跤無愛大都市gún ài tsng-kha bô-ài tuā-too-tshī |
|
我是一个農家女兒guá sī tsi̍t-ê lông-ka lú-jî |
|
快樂過日子khuài-lo̍k kuè ji̍t-tsí |
|
我是一个農家女兒guá sī tsi̍t-ê lông-ka lú-jî |
|
無煩無惱過日子bô-huân-bô-ló kuè ji̍t-tsí |
|
阮庄跤好情味gún tsng-kha hó tsîng-bī |
|
厝邊頭尾像家己tshù-pinn-thâu-bué tshiūnn ka-tī |
|
溪水清清 四邊好光景khe-tsuí tshing-tshing sì-pinn hó kong-kíng |
|
七早啊八早 來去巡田水tshit-tsá--ah peh-tsá lâi-khì sûn tshân-tsuí |
|
青菜也青翠 稻仔也飽滇tshenn-tshài iā tshinn-tshuì tiū-á iā pá-tīnn |
|
身體勇健 做穡真拚勢sin-thé ióng-kiānn tsuè-sit tsin piànn-sì |
|
我是一个農家女兒guá sī tsi̍t-ê lông-ka lú-jî |
|
快樂過日子khuài-lo̍k kuè ji̍t-tsí |