|
你的心無應聲lí ê sim bô ìn-siann |
|
敢講有人佇遐kám-kóng ū lâng tī hia |
|
心的鎖匙除了予我sim ê só-sî tû liáu hōo guá |
|
你閣提予啥人啊lí koh the̍h hōo siánn-lâng--ah |
|
我無了解你guá bô liáu-kái lí |
|
親像你無了解我tshin-tshiūnn lí bô liáu-kái guá |
|
這口氣疼心吐予大大聲tsit kháu khuì thiànn-sim thóo hōo tuā-tuā-siann |
|
情拖磨 無較快活tsîng thua-buâ bô khah khuìnn-ua̍h |
|
我是佇咧毋甘啥guá sī tī-leh m̄-kam siánn |
|
滾滾的目屎kún-kún ê ba̍k-sái |
|
燒熱疼才知影sio-jia̍t-thiànn tsiah tsai-iánn |
|
原來你毋捌愛過我guân-lâi lí m̄-bat ài-kuè guá |
|
你的心已經搬lí ê sim í-king puann |
|
早就無蹛佇遮tsá tiō bô tuà tī tsia |
|
心的鎖匙交予啥人sim ê só-sî kau hōo siánn-lâng |
|
我也無想欲探聽guá iā bô siūnn-beh thàm-thiann |
|
一句緣份啦tsi̍t kù iân-hūn--lah |
|
無第二句話安慰我bô tē-lī kù uē an-uì guá |
|
這口氣疼心吐予大大聲tsit kháu khuì thiànn-sim thóo hōo tuā-tuā-siann |
|
自由啦 顛倒快活tsū-iû--lah tian-tò khuìnn-ua̍h |
|
我是佇咧毋甘啥guá sī tī-leh m̄-kam siánn |
|
滾滾的目屎kún-kún ê ba̍k-sái |
|
燒熱疼才知影sio-jia̍t-thiànn tsiah tsai-iánn |
|
原來你毋捌愛過我guân-lâi lí m̄-bat ài-kuè guá |
|
我無了解你guá bô liáu-kái lí |
|
親像你無了解我tshin-tshiūnn lí bô liáu-kái guá |
|
這口氣疼心吐予大大聲tsit kháu khuì thiànn-sim thóo hōo tuā-tuā-siann |
|
情拖磨 無較快活tsîng thua-buâ bô khah khuìnn-ua̍h |
|
我是佇咧毋甘啥guá sī tī-leh m̄-kam siánn |
|
滾滾的目屎kún-kún ê ba̍k-sái |
|
燒熱疼才知影sio-jia̍t-thiànn tsiah tsai-iánn |
|
原來你毋捌愛過我guân-lâi lí m̄-bat ài-kuè guá |