|
風輕輕吹 花芳來過hong khin-khin tshue hue-phang lâi--kuè |
|
孤單無人陪 漂浪一張批koo-tuann bô-lâng puê phiau-lōng tsi̍t-tiunn phue |
|
春天經過 予風雨來收回tshun-thinn king-kuè hōo hong-ú lâi siu-huê |
|
三月只賰一片破碎的紅花sann--gue̍h tsí tshun it-phiàn phò-tshuì ê âng-hue |
|
夢輕輕飛 思念加倍bāng khin-khin pue su-liām ka-puē |
|
寂寞無人陪 愛情一句話siok-bo̍k bô-lâng puê ài-tsîng tsi̍t-kù uē |
|
蝴蝶美麗 予霜雪來出賣ôo-tia̍p bí-lē hōo sng-seh lâi tshut-bē |
|
青春無風嘛欲飛tshing-tshun bô hong mā beh pue |
|
斷線風吹tn̄g suànn hong-tshue |
|
「月彎彎」賰我無紅線通予牽「月彎彎」tshun guá bô âng-suànn thang hōo khan |
|
「月彎彎」賰我一个人咧怨嘆「月彎彎」tshun guá tsi̍t-ê-lâng teh uàn-thàn |
|
歲月悲歡攏是夢suè-gua̍t pi-huan lóng-sī bāng |
|
青春悲歌唱袂完tshing-tshun pi-kua tshiùnn buē uân |
|
「月彎彎」照著阮 猶原心頭亂「月彎彎」tsiò tio̍h gún iu-guân sim-thâu luān |
|
「月彎彎」賰我無紅線通予牽「月彎彎」tshun guá bô âng-suànn thang hōo khan |
|
「月彎彎」賰我一个人咧怨嘆「月彎彎」tshun guá tsi̍t-ê-lâng teh uàn-thàn |
|
歲月離合攏是空suè-gua̍t lî-hāp lóng-sī khang |
|
哀怨人生講袂完ai-uàn jîn-sing kóng buē uân |
|
「月彎彎」猶原「月彎彎」 啊~「月彎彎」iu-guân「月彎彎」 ah |
|
夢輕輕飛 思念加倍bāng khin-khin pue su-liām ka-puē |
|
寂寞無人陪 愛情一句話siok-bo̍k bô-lâng puê ài-tsîng tsi̍t-kù uē |
|
蝴蝶美麗 予霜雪來出賣ôo-tia̍p bí-lē hōo sng-seh lâi tshut-bē |
|
青春無風嘛欲飛tshing-tshun bô hong mā beh pue |
|
斷線風吹tn̄g suànn hong-tshue |
|
「月彎彎」賰我無紅線通予牽「月彎彎」tshun guá bô âng-suànn thang hōo khan |
|
「月彎彎」賰我一个人咧怨嘆「月彎彎」tshun guá tsi̍t-ê-lâng teh uàn-thàn |
|
歲月悲歡攏是夢suè-gua̍t pi-huan lóng-sī bāng |
|
青春悲歌唱袂完tshing-tshun pi-kua tshiùnn buē uân |
|
「月彎彎」照著阮 猶原心頭亂「月彎彎」tsiò tio̍h gún iu-guân sim-thâu luān |
|
「月彎彎」賰我無紅線通予牽「月彎彎」tshun guá bô âng-suànn thang hōo khan |
|
「月彎彎」賰我一个人咧怨嘆「月彎彎」tshun guá tsi̍t-ê-lâng teh uàn-thàn |
|
歲月離合攏是空suè-gua̍t lî-hāp lóng-sī khang |
|
哀怨人生講袂完ai-uàn jîn-sing kóng buē uân |
|
「月彎彎」猶原「月彎彎」啊~「月彎彎」iu-guân「月彎彎」ah |
|
「月彎彎」賰我無紅線通予牽「月彎彎」tshun guá bô âng-suànn thang hōo khan |
|
「月彎彎」賰我一个人咧怨嘆「月彎彎」tshun guá tsi̍t-ê-lâng teh uàn-thàn |
|
歲月離合攏是空suè-gua̍t lî-hāp lóng-sī khang |
|
哀怨人生講袂完ai-uàn jîn-sing kóng buē uân |
|
「月彎彎」猶原「月彎彎」「月彎彎」iu-guân「月彎彎」 |
|
「月彎彎」猶原「月」「月彎彎」iu-guân「月」 |