|
月娘半爿圓 心疼半爿天gue̍h-niû puànn-pîng înn sim thiànn puànn-pîng thinn |
|
水流過 是思念的淚tsuí lâu--kuè sī su-liām ê luī |
|
山看過 是所有的過去suann khuànn--kuè sī sóo-ū ê kuè-khì |
|
夢中半驚醒 心酸的半暝bāng-tiong puànn kiann-tshínn sim sng ê puànn-mî |
|
雲行過 是滿天的星hûn kiânn--kuè sī muá-thinn ê tshinn |
|
門經過 是悲傷的景緻mn̂g king-kuè sī pi-siong ê kíng-tì |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
不如兩个人的安慰put-jû nn̄g-ê lâng ê an-uì |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
不如兩个人同齊醒put-jû nn̄g-ê lâng tâng-tsê tshínn |
|
日頭紅記記ji̍t-thâu âng-kì-kì |
|
阮是冷吱吱gún sī líng ki-ki |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
不如兩个人的纏綿put-jû nn̄g-ê lâng ê tînn-mî |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
總著兩人拆分開tsóng--tio̍h nn̄g-lâng thiah hun-khui |
|
月照孤影時gue̍h tsiò koo-iánn sî |
|
伊佇啥人身邊i tī siánn-lâng sin-pinn |
|
夢中半驚醒 心酸的半暝bāng-tiong puànn kiann-tshínn sim sng ê puànn-mî |
|
雲行過 是滿天的星hûn kiânn--kuè sī muá-thinn ê tshinn |
|
門經過 是悲傷的景緻mn̂g king-kuè sī pi-siong ê kíng-tì |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
不如兩个人的安慰put-jû nn̄g-ê lâng ê an-uì |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
不如兩个人同齊醒put-jû nn̄g-ê lâng tâng-tsê tshínn |
|
日頭紅記記ji̍t-thâu âng-kì-kì |
|
阮是冷吱吱gún sī líng ki-ki |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
不如兩个人的纏綿put-jû nn̄g-ê lâng ê tînn-mî |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
總著兩人拆分開tsóng--tio̍h nn̄g-lâng thiah hun-khui |
|
月照孤影時gue̍h tsiò koo-iánn sî |
|
伊佇啥人身邊i tī siánn-lâng sin-pinn |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
不如兩个人的安慰put-jû nn̄g-ê lâng ê an-uì |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
不如兩个人同齊醒put-jû nn̄g-ê lâng tâng-tsê tshínn |
|
日頭紅記記ji̍t-thâu âng-kì-kì |
|
阮是冷吱吱gún sī líng ki-ki |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
不如兩个人的纏綿put-jû nn̄g-ê lâng ê tînn-mî |
|
一个人的日子tsi̍t ê lâng ê ji̍t-tsí |
|
總著兩人拆分開tsóng--tio̍h nn̄g-lâng thiah hun-khui |
|
月照孤影時gue̍h tsiò koo-iánn sî |
|
伊佇啥人身邊i tī siánn-lâng sin-pinn |