|
初戀見面相意愛tshoo-luân kìnn-bīn siong ì-ài |
|
暗中約束驚人知àm-tiong iok-sok kiann lâng tsai |
|
熱情期待早送定jia̍t-tsîng kî-tāi tsá sàng-tiānn |
|
一去無來求親情tsi̍t-khì bô lâi kiû tshin-tsiânn |
|
恨伊絕情將阮放hūn i tsua̍t-tsîng tsiong gún pàng |
|
變心煞去愛別人piàn-sim suah khì ài pa̍t-lâng |
|
誤了初戀的希望gōo liáu tshoo-luân ê hi-bāng |
|
怨嘆照鏡目箍紅uàn-thàn tsiò-kiànn ba̍k-khoo âng |
|
明知佮你無緣份bîng-tsai kah lí bô iân-hūn |
|
心內為你亂紛紛sim-lāi uī lí luān hun-hun |
|
怨嘆自己歹命運uàn-thàn tsū-kí pháinn miā-ūn |
|
忍著痛苦含喙脣jím tio̍h thòng-khóo kâm tshuì-tûn |
|
你也毋知阮身份lí iā m̄-tsai gún sin-hūn |
|
一直對阮來求婚it-ti̍t tuì gún lâi kiû-hun |
|
叫阮怎樣來允准kiò gún tsuánn-iūnn lâi ún-tsún |
|
傷心目屎摻飯吞siong-sim ba̍k-sái tsham pn̄g thun |
|
明知袂當來做堆bîng-tsai buē-tàng lâi tsò-tui |
|
偏偏才來愛著你phian-phian tsiah lâi ài-tio̍h lí |
|
你的真情佮真意lí ê tsin-tsîng kah tsin-ì |
|
永遠袂來放袂記íng-uán bē lâi pàng-buē-kì |
|
事到如今欲怎樣sū kàu jû-kim bueh tsuánn-iūnn |
|
阮也毋敢做主張gún iā m̄-kánn tsuè tsú-tiunn |
|
(今仔日)才著離開你kia̋nn-ji̍t tsiah tio̍h lī-khui lí |
|
真是痛苦心哀悲tsin sī thòng-khóo sim ai-pi |