|
思念親像三月雺su-liām tshin-tshiūnn sann-gue̍h bông |
|
歇佇窗前等春風hioh tī thang-tsîng tán tshun-hong |
|
春風吹來化成雨tshun-hong tshue--lâi huà-sîng hōo |
|
你敢聽有 阮深深的思慕lí kám thiann-ū gún tshim-tshim ê su-bōo |
|
孤單離鄉千百里koo-tuann lī hiong tshian-pah lí |
|
每日輕輕咧想你muí-ji̍t khin-khin teh siūnn lí |
|
思念啊 是阮唯一的行李su-liām--ah sī gún uî-it ê hîng-lí |
|
日時帶咧身軀邊ji̍t--sî tuà leh sin-khu-pinn |
|
予阮性命的勇氣hōo gún sìnn-miā ê ióng-khì |
|
暗時恬恬來拍開àm-sî tiām-tiām lâi phah-khui |
|
想你一遍已五更siūnn lí tsi̍t piàn í gōo-kinn |
|
思念啊 是你上媠的名字su-liām--ah sī lí siōng suí ê miâ-jī |
|
思念親像九月雲su-liām tshin-tshiūnn káu-gue̍h hûn |
|
罩佇故鄉小山崙tà tī kòo-hiong sió suann-lūn |
|
你若想我 毋通咧黃昏lí nā siūnn guá m̄-thang teh hông-hun |
|
彼是我 上愛哭的時陣he sī guá siōng ài khàu ê sî-tsūn |
|
孤單離鄉千百里koo-tuann lī hiong tshian-pah lí |
|
每日輕輕咧想你muí-ji̍t khin-khin teh siūnn lí |
|
思念啊 是阮唯一的行李su-liām--ah sī gún uî-it ê hîng-lí |
|
日時帶咧身軀邊ji̍t--sî tuà leh sin-khu-pinn |
|
予阮性命的勇氣hōo gún sìnn-miā ê ióng-khì |
|
暗時恬恬來拍開àm-sî tiām-tiām lâi phah-khui |
|
想你一遍已五更siūnn lí tsi̍t piàn í gōo-kinn |
|
思念啊 是你上媠的名字su-liām--ah sī lí siōng suí ê miâ-jī |
|
孤單離鄉千百里koo-tuann lī hiong tshian-pah lí |
|
每日輕輕咧想你muí-ji̍t khin-khin teh siūnn lí |
|
思念啊 是阮唯一的行李su-liām--ah sī gún uî-it ê hîng-lí |
|
日時帶咧身軀邊ji̍t--sî tuà leh sin-khu-pinn |
|
予阮性命的勇氣hōo gún sìnn-miā ê ióng-khì |
|
暗時恬恬來拍開àm-sî tiām-tiām lâi phah-khui |
|
想你一遍已五更siūnn lí tsi̍t piàn í gōo-kinn |
|
思念啊 是你上媠的名字su-liām--ah sī lí siōng suí ê miâ-jī |
|
思念親像九月雲su-liām tshin-tshiūnn káu-gue̍h hûn |
|
罩佇故鄉小山崙tà tī kòo-hiong sió suann-lūn |
|
你若想我 毋通咧黃昏lí nā siūnn guá m̄-thang teh hông-hun |
|
彼是我 上愛哭的時陣he sī guá siōng ài khàu ê sî-tsūn |