|
出世到今的陪伴tshut-sì kàu-tann ê puê-phuānn |
|
是厝邊咧喝𠢕早sī tshù-pinn leh huah gâu-tsá |
|
是麵擔相爭買單sī mī-tànn sio-tsenn bé-tuann |
|
是聽計程車撟甲sī thiann kè-thîng-tshia kiāu kah |
|
是夢裡爸爸的聲sī bāng--lí pa-pa ê siann |
|
媽媽關心唸袂煞má-mah kuan-sim liām bē suah |
|
是細漢時阿公佮阿媽收音機的老歌sī sè-hàn sî a-kong kah a-má siu-im-ki ê lāu-kua |
|
出社會後聽著台語瞬間感覺超近tshut-siā-huē āu thiann-tio̍h Tâi-gí sùn-kan kám-kak tshiau-kīn |
|
而且會特別注意敢是咱南部口音 感覺超親jî-tshiánn ē ti̍k-pia̍t tsù-ì kám-sī lán lâm-pōo kháu-im kám-kak tshiau-tshin |
|
(這陣)囡仔若會講台語 感覺超猛tsín gín-á nā ē kóng Tâi-gí kám-kak tshiau-bíng |
|
我嘛感覺(查某)囡仔講台語足迷人好鬥陣guá mā kám-kak tsa̋ gín-á kóng Tâi-gí tsok bê-lâng hó tàu-tīn |
|
感覺痟衝 哈~ 毋過真現實kám-kak siáu-tshìng hah~ m̄-koh tsin hiān-si̍t |
|
足濟歌曲你欲去用台語寫 就是揣死tsok tsē kua-khik lí beh khì iōng Tâi-gí siá tō sī tshuē sí |
|
一直到火箭阿伯用台語講宇宙佮火箭it-ti̍t kàu hué-tsìnn a-peh iōng Tâi-gí kóng ú-tiū kah hué-tsìnn |
|
我才有決心欲用台語鑽地佮飛天guá tsiah ū kuat-sim beh īng Tâi-gí tsǹg-tē kah pue-thinn |
|
鬥陣飛 媠 咱台語就是足有氣口嘛足有風格tàu-tīn pue suí lán Tâi-gí tō sī tsok ū khuì-kháu mā tsok ū hong-keh |
|
台語俗語佮烏人俗語嘛足四配Tâi-gí sio̍k-gí kah oo-lâng sio̍k-gí mā tsiok sù-phuè |
|
台語予「台饒」的「DNA」特殊Tâi-gí hōo「台饒」ê「DNA」ti̍k-sû |
|
好好運用這必須 莫懷疑愈在地愈國際hó-hó ūn-iōng tse pit-su mài huâi-gî jú tsāi-tē jú kok-tsè |
|
啊講著台語這是細漢時陣--ah Kóng-tio̍h Tâi-gí tse sī sè-hàn sî-tsūn |
|
爸爸佮媽媽講話無想欲予你聽見pa-pa ma-ma kóng-uē bô siūnn-beh hōo lí thiann--kìnn |
|
叫是講咱攏聽無kiò-sī kóng lán lóng thiann-bô |
|
其實聽攏嘛有 哪有可能聽無kî-si̍t thiann lóng mā ū ná ū khó-lîng thiann-bô |
|
咱是臺灣囡仔呢lán sī Tâi-uân gín-á--neh |
|
你共我講彼哪有可能啊lí kā guá kóng he ná ū khó-lîng--ah |
|
哈~叫是我是咧學「潤少」喔∣彼曷有hah~kiò-sī guá sī leh o̍h「潤少」--ooh ∣ he a̍h-ū |
|
其實嘛無啊 最近我淡薄仔呿呿嗽kî-si̍t mā bô--ah tsuè-kīn guá tām-po̍h-á khuh-khuh-sàu |
|
仝款嘛四界咧硞硞傱kāng-khuán mā sì-kè leh kho̍k-kho̍k tsông |
|
乎~我看你偌𠢕傱--honnh guá khuànn lí guā gâu tsông |
|
四界走傱 唱到「world wide」sì-kè tsáu-tsông tshiùnn kàu「world wide」 |
|
一首悲歌嘛欲唱甲予你了解tsi̍t siú pi-kua mā beh tshiùnn kah hōo lí liáu-kái |
|
乎 我號做阿明啦--honnh guá hō-tsò A-bîng--lah |
|
我的咖啡毋免加冰啦guá ê ka-pi m̄-bián ka ping--lah |
|
談情說愛 嘛是用南部的口音啦∣媠某的tâm-tsîng-suat-ài mā sī īng lâm-pōo ê kháu-im--lah ∣ suí bóo--ê |
|
想欲做「陶淵明」 頭洗(落去)煞變成「桃菁吟」siūnn-beh tsò「陶淵明」thâu sé lueh suah piàn-sîng「桃菁吟」 |
|
唅~哪會按呢hannh~ ná ē án-ne |
|
「再靠近一點」來 姑婆共你唚一下「再靠近一點」lâi koo-pô kā lí tsim--tsi̍t-ē |
|
若聽著「 」我心情就誠爽啦nā thiann-tio̍h「 」guá sim-tsîng tō tsiânn sóng--lah |
|
u-huh~誠聳勢啦 啊哈哈哈哈啊u-huh tsiânn sáng-sè--lah --ah hah hah hah hah--ah |
|
這是咱的語言 這是咱的聲音tse sī lán ê gí-giân tse sī lán ê siann-im |
|
這是咱的情批 這是咱的歌曲tse sī lán ê tsîng-phue tse sī lán ê kua-khik |
|
這是咱的機會 來予世界聽見tse sī lán ê ki-huē lâi hōo sè-kài thiann--kìnn |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
這是咱的語言 這是咱的聲音tse sī lán ê gí-giân tse sī lán ê siann-im |
|
這是咱的情批 這是咱的歌曲tse sī lán ê tsîng-phue tse sī lán ê kua-khik |
|
這是咱的機會 來予世界聽見tse sī lán ê ki-huē lâi hōo sè-kài thiann--kìnn |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
有人笑我觀念誠舊ū lâng tshiò guá kuan-liām tsiânn kū |
|
笑臺灣話無人聽有tshiò Tâi-uân-uē bô lâng thiann-ū |
|
誠濟「先輩(せんぱい)」食苦較濟我食米tsiânn tsē sia̋n-pái tsia̍h-khóo khah tsē guá tsia̍h bí |
|
若跋倒咱閣徛起nā pua̍h-tó lán koh khiā-khí |
|
臺灣話若袂成功 臺灣人就袂成功Tâi-uân-uē nā buē sîng-kong Tâi-uân-lâng tsiū buē sîng-kong |
|
我向頭懇求上帝保庇guá ànn-thâu khún-kiû Siōng-tè pó-pì |
|
臺灣囡仔順序佮亨通Tâi-uân gín-á sūn-sū kah hing-thong |
|
為著理想拍拚學習uī-tio̍h lí-sióng phah-piànn ha̍k-si̍p |
|
總是無願意怨恨華語tsóng--sī bô guān-ì uàn-hūn Huâ-gí |
|
因為袂記得母語的兄弟姊妹 攏有苦衷in-uī bē-kì-tsit bó-gí ê hiann-tī-tsí-muē lóng ū khóo-thiong |
|
批評不如溝通phue-phîng put-jû koo-thong |
|
開始講台語 開講 點菜 談戀愛khai-sí kóng Tâi-gí khai-káng tiám-tshài tâm-luân-ài |
|
用行動來掖種 來沃肥 來灌溉iōng hîng-tōng lâi iā-tsíng lâi ak-puî lâi kuàn-khài |
|
毋免驚別人無咧信篤m̄-bián kiann pa̍t-lâng bô leh sìn-táu |
|
只要向所插的標來緊走tsí-iàu ǹg sóo tshah ê pio lâi kín tsáu |
|
所有會使進步的齣頭我攏總舞sóo-ū ē-sái tsìn-pōo ê tshut-thâu guá lóng-tsóng bú |
|
十冬前嘛無人相信tsa̍p tang tsiân mā bô lâng siong-sìn |
|
柯的會唱入去總統府Kua--ê Sio ē tshiùnn ji̍p-khì Tsóng-thóng-hú |
|
列位兄姊 咱會贏過逐種限制 講臺灣話lia̍t-uī hiann-tsé lán ē iânn kuè ta̍k tsióng hān-tsè kóng Tâi-uân-uē |
|
提來呵咾 提來冤家the̍h-lâi o-ló the̍h-lâi uan-ke |
|
故鄉的話 傳到全地kòo-hiong ê uē thuân kàu tsuân tē |
|
誠悲慘的路咱行過 攏無關係tsiânn pi-tshám ê lōo lán kiânn--kuè lóng bô kuan-hē |
|
今咱成做驕傲的臺灣囡仔tann lán tsiânn-tsò kiau-ngōo ê Tâi-uân gín-á |
|
這馬 到永世代無盡啊tsit-má kàu íng sè-tāi--ah |
|
我的(查某)孫仔 你著愛會記得guá ê tsa̋-sun-á lí tio̍h-ài ē-kì--tit |
|
台語是咱的根 像血流踮身軀裡Tâi-gí sī lán ê kin tshiūnn hueh lâu tiàm sin-khu--lí |
|
一字一句是祖先留落來的氣it-jī tsi̍t-kù sī tsóo-sian lâu--lo̍h-lâi ê khuì |
|
根若拗斷 就無資格繼續喘氣kin nā áu-tn̄g tō bô tsu-keh kè-sio̍k tshuán-khuì |
|
我的阿公啊 喔你敢有看見guá ê a-kong--ah--ooh lí kám ū khuànn--kìnn |
|
暗中勢力𧿬踏 將我硩甲袂喘氣àm-tiong sè-li̍k thún-ta̍h tsiong guá teh kah buē tshuán-khuì |
|
舞台頂面有人罵我無規矩bú-tâi tíng-bīn ū lâng mē guá bô kui-kí |
|
你愛我跪 你做夢較緊lí ài guá kuī lí tsò-bāng khah kín |
|
你繼續做夢啦你lí kè-sio̍k tsò-bāng--lah lí |
|
「My roots run deep. You can keep trying me.」「My roots run deep. You can keep trying me.」 |
|
喔台語 喔台語 是咱的根--ooh Tâi-gí--ooh Tâi-gí sī lán ê kin |
|
莫閣佇遐廢話一大堆mài koh tī hia huì-uē tsi̍t-tuā-tui |
|
「My roots run deep. You'll never break me.」「My roots run deep. You'll never break me.」 |
|
喔台語 喔台語 是咱的根--ooh Tâi-gí--ooh Tâi-gí sī lán ê kin |
|
莫閣佇遐廢話一大堆mài koh tī hia huì-uē tsi̍t-tuā-tui |
|
這是咱的語言 這是咱的聲音tse sī lán ê gí-giân tse sī lán ê siann-im |
|
這是咱的情批 這是咱的歌曲tse sī lán ê tsîng-phue tse sī lán ê kua-khik |
|
這是咱的機會 來予世界聽見tse sī lán ê ki-huē lâi hōo sè-kài thiann--kìnn |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
這是咱的語言 這是咱的聲音tse sī lán ê gí-giân tse sī lán ê siann-im |
|
這是咱的情批 這是咱的歌曲tse sī lán ê tsîng-phue tse sī lán ê kua-khik |
|
這是咱的機會 來予世界聽見tse sī lán ê ki-huē lâi hōo sè-kài thiann--kìnn |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
懷胎十月彼陣 猶閣蹛佇阮母的腹肚huâi-thai tsa̍p-gue̍h hit-tsūn iáu-koh tuà tī gún bú ê pak-tóo |
|
台語逐工攏咧聽 猶未出世早就會曉講Tâi-gí ta̍k-kang lóng leh thiann iáu-bē tshut-sì tō ē-hiáu kóng |
|
陪阿公泡茶聽伊講古 少年時代有偌勇puê a-kong phàu tê thiann i kóng-kóo siàu-liân sî-tāi ū guā ióng |
|
陪伴阮全家的娛樂 是豬哥亮的歌廳「show」puê-phuānn gún tsuân-ke ê gôo-lo̍k sī Ti Ko-liāng ê kua-thiann「show」 |
|
南部講台語算正常 無人會去感覺倯lâm-pōo kóng Tâi-gí sǹg tsìng-siông bô lâng ē khì kám-kak sông |
|
氣口難免淡薄仔粗khuì-kháu lân-bián tām-po̍h-á tshoo |
|
山線海線無仝腔suann-suànn hái-suànn bô kāng khiunn |
|
親像臺中會加 諾tshan-tshiūnn Tâi-tiong ē ka --hioh |
|
臺南會加 呢Tâi-lâm ē ka --nih |
|
熟似一个宜蘭的仝梯會講不止仔媠si̍k-sāi tsi̍t ê Gî-lân ê kāng-the ē kóng put-tsí-á suí |
|
楊麗花歌仔戲 阿媽上佮意Iûnn Lê-hua kua-á-hì a-má siōng kah-ì |
|
轟動武林驚動萬教的是 霹靂布袋戲hong-tōng bú-lîm kiann-tōng bān-kàu--ê sī Phik-li̍k pòo-tē-hì |
|
繁華的夜都市 唱著悲情那卡西huân-huâ ê iā-too-tshī tshiùnn tio̍h pi-tsîng na-gá-sih |
|
放學上愛看的電視 「天天開心」pàng-o̍h siōng ài khuànn ê tiān-sī「天天開心」 |
|
毋驚見笑 毋驚別人笑m̄ kiann kiàn-siàu m̄ kiann pa̍t-lâng tshiò |
|
愛定講 毋才會(予人)聽著ài tiānn kóng m̄-tsiah ē hông thiann-tio̍h |
|
熟悉的聲予人感覺真好si̍k-sik ê siann hōo lâng kám-kak tsin hó |
|
聲音是代表一个文化的記號siann-im sī tāi-piáu tsi̍t-ê bûn-huà ê kì-hō |
|
你會曉講台語lí ē-hiáu kóng Tâi-gí |
|
你到底是咧囂俳啥物 ∣ 蓋𠢕蓋𠢕lí tàu-té sī leh hiau-pai siánn-mi̍h ∣ kài gâu kài gâu |
|
你袂曉台語你知死矣你lí bē-hiáu Tâi-gí lí tsai-sí--ah lí |
|
按呢欲按怎踮社會徛起án-ne beh án-nuá tiàm siā-huē khiā-khí |
|
你會曉講台語lí ē-hiáu kóng Tâi-gí |
|
按呢咱就是「好兄弟」 ∣ 兄弟兄弟án-ne lán tiō sī「好兄弟」 ∣ hiann-tī hiann-tī |
|
你袂曉講台語lí bē-hiáu kóng Tâi-gí |
|
(無要緊)咱做伙這馬開始 ∣ 學台語bua̋-kín lán tsò-hué tsit-má khai-sí ∣ o̍h Tâi-gí |
|
講台語行路攏有風kóng Tâi-gí kiânn-lōo lóng ū hong |
|
阮阿公叫做王明豐gún a-kong kiò-tsò Ông Bîng-hong |
|
哭枵啊彼是恁阿公khàu-iau--ah he sī lín a-kong |
|
王龍山是阮阿公Ông Liông-san sī gún a-kong |
|
講台語一定會成功kóng Tâi-gí it-tīng ē sîng-kong |
|
台灣人牽手做陣衝Tâi-uân-lâng khan-tshiú tsuè-tīn tshiong |
|
衝衝衝tshiong tshiong tshiong |
|
這是咱的語言 這是咱的聲音tse sī lán ê gí-giân tse sī lán ê siann-im |
|
這是咱的情批 這是咱的歌曲tse sī lán ê tsîng-phue tse sī lán ê kua-khik |
|
這是咱的機會 來予世界聽見tse sī lán ê ki-huē lâi hōo sè-kài thiann--kìnn |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
這是咱的語言 這是咱的聲音tse sī lán ê gí-giân tse sī lán ê siann-im |
|
這是咱的情批 這是咱的歌曲tse sī lán ê tsîng-phue tse sī lán ê kua-khik |
|
這是咱的機會 來予世界聽見tse sī lán ê ki-huē lâi hōo sè-kài thiann--kìnn |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
你講啥物 我講台語lí kóng siánn-mi̍h guá kóng Tâi-gí |
|
你講台語聽眾較少的關係lí kóng Tâi-gí thiann-tsiòng khah tsió ê kuan-hē |
|
若用台語「rap」按呢 著愛思考這難題nā iōng Tâi-gí 「rap」án-ne tio̍h-ài su-khó tse lân-tê |
|
但韓團唱韓文衝國際 就無語言來限制tān hân-thuân tshiùnn Hân-bûn tshiong kok-tsè tō bô gí-giân lâi hān-tsè |
|
我佇「NBA」大聯盟 唱嘛是唱臺灣話guá tī 「NBA」tuā-liân-bîng tshiùnn mā sī tshiùnn Tâi-uân-uē |
|
愛怨慼一直講台語滅亡無效果ài uàn-tsheh it-ti̍t kóng Tâi-gí bia̍t-bông bô hāu-kó |
|
事實 咱愛予人感覺講台語足趒 足衝sū-si̍t lán ài hōo lâng kám-kak kóng Tâi-gí tsok tiô tsok tshìng |
|
注意 咱台語「rap」絕對嘛是足𪁎 自信tsù-ì lán Tâi-gí「rap」tsua̍t-tuì mā sī tsok tshio tsū-sìn |
|
別人有「Brooklyn」咱是「布魯克」姓林pa̍t-lâng ū「Brooklyn」lán sī「布魯克」sènn Lîm |
|
好 堅定平時就攏講台語是基本hó kian-tīng pîng-sî tō lóng kóng Tâi-gí sī ki-pún |
|
予熱情莫只有佇寫歌詞彼時陣hōo jia̍t-tsîng mài tsí-ū tī siá kua-sû hit-sî-tsūn |
|
你只賰用台語佇遐𧮙姦撟時真順 零分lí tsí tshun iōng Tâi-gí tī hia tshoh-kàn-kiāu sî tsin sūn lîng-hun |
|
台語是上媠的詩是靈魂Tâi-gí sī siōng suí ê si sī lîng-hûn |
|
所以莫閣烏白消音 台語復興做伙鬥陣sóo-í mài koh oo-pe̍h siau-im Tâi-gí ho̍k-hing tsò-hué tàu-tīn |
|
客話和原住民各種母語 咱攏會超伨Kheh-uē hām guân-tsū-bîn kok-tsióng bú-gí lán lóng ē tshiau-thīn |
|
這是北部的口音 這是中部的口音tse sī pak-pōo ê kháu-im tse sī tiong-pōo ê kháu-im |
|
這是南部的口音 這是臺灣的口音tse sī lâm-pōo ê kháu-im tse sī Tâi-uân ê kháu-im |