|
雨水規暝滴落阮窗邊hōo-tsuí kui-mî tih lo̍h gún thang-pinn |
|
親像情歌訴哀悲tshin-tshiūnn tsîng-kua sòo ai-pi |
|
為何過去阮對你的情意uī-hô kuè-khì gún tuì lí ê tsîng-ì |
|
總是苦中摻著甜tsóng-sī khóo-tiong tsham tio̍h tinn |
|
心內的聲音sim-lāi ê siann-im |
|
無希望你欲離開bô hi-bāng lí beh lī-khui |
|
到何時 才會有你的消息kàu hô-sî tsiah ē ū lí ê siau-sit |
|
無顧一切愛你bô-kòo it-tshè ài lí |
|
你敢會聽見lí kám ē thiann-kìnn |
|
放袂記 上好阮騙會過自己pàng-buē-kì siōng-hó gún phiàn ē-kuè tsū-kí |
|
無顧一切愛你bô-kòo it-tshè ài lí |
|
等待的日子tán-thāi ê ji̍t-tsí |
|
阮猶原踮你身邊gún iu-guân tiàm lí sin-pinn |
|
一張相片吹落阮窗邊tsi̍t-tiunn siòng-phìnn tshue lo̍h gún thang-pinn |
|
陪我孤單過一暝puê guá koo-tuann kuè tsi̍t-mî |
|
阮猶未準備來佮你相見gún iáu-buē tsún-pī lâi kah lí sann-kìnn |
|
跤步聲 敢會 是你kha-pōo siann kám ē sī lí |
|
心內的聲音sim-lāi ê siann-im |
|
無希望你欲離開bô hi-bāng lí beh lī-khui |
|
到何時 才會有你的消息kàu hô-sî tsiah ē ū lí ê siau-sit |
|
無顧一切愛你bô-kòo it-tshè ài lí |
|
你敢會聽見lí kám ē thiann--kìnn |
|
放袂記 上好阮騙會過自己pàng-buē-kì siōng-hó gún phiàn ē-kuè tsū-kí |
|
無顧一切愛你bô-kòo it-tshè ài lí |
|
等待的日子tán-thāi ê ji̍t-tsí |
|
阮猶原踮你身邊gún iu-guân tiàm lí sin-pinn |
|
無顧一切愛你bô-kòo it-tshè ài lí |
|
你敢會聽見lí kám ē thiann--kìnn |
|
放袂記 上好阮騙會過自己pàng-buē-kì siōng-hó gún phiàn ē-kuè tsū-kí |
|
無顧一切愛你bô-kòo it-tshè ài lí |
|
等待的日子tán-thāi ê ji̍t-tsí |
|
阮猶原踮你身邊gún iu-guân tiàm lí sin-pinn |
|
阮猶原踮你身邊gún iu-guân tiàm lí sin-pinn |