|
繁華的夜都市 燈光閃閃爍huân-huâ ê iā too-tshī ting-kng siám-siám-sih |
|
迷人的音樂又響起bê-lâng ê im-ga̍k iū hiáng khí |
|
引阮想著你ín gún siūnn-tio̍h lí |
|
愛情的tshiah-tshiah袂當放袂記ài-tsîng ê tshiah-tshiah bē-tàng pàng-bē-kì |
|
心愛的佇佗位sim-ài--ê tī tó-uī |
|
想欲佮你 想欲佮你 來跳tshiah-tshiah-tshiahsiūnn-beh kah lí siūnn-beh kah lí lâi thiàu tshiah-tshiah-tshiah |
|
毋知你是 毋知你是 走對佗位覕m̄-tsai lí sī m̄-tsai lí sī tsáu tuì tó-uī bih |
|
啊~啉落去 啉落去 毋通落氣ah~ lim--lo̍h-khì lim--lo̍h-khì m̄-thang làu-khuì |
|
跳落去 跳落去 逐家歡喜thiàu--lo̍h-khì thiàu--lo̍h-khì ta̍k-ke huann-hí |
|
手捀一杯愛情的酒tshiú phâng tsi̍t pue ài-tsîng ê tsiú |
|
欲來祝福你beh lâi tsiok-hok lí |
|
愛情的tshiah-tshiah 糖甘蜜甜ài-tsîng ê tshiah-tshiah thn̂g-kam-bi̍t-tinn |
|
可惜身邊的人khó-sioh sin-pinn ê lâng |
|
毋是毋是 毋是你m̄-sī, m̄-sī m̄-sī lí |
|
繁華的夜都市 燈光閃閃爍huân-huâ ê iā too-tshī ting-kng siám-siám-sih |
|
迷人的音樂又響起bê-lâng ê im-ga̍k iū hiáng khí |
|
引阮想著你ín gún siūnn-tio̍h lí |
|
愛情的tshiah-tshiah袂當放袂記ài-tsîng ê tshiah-tshiah bē-tàng pàng-bē-kì |
|
心愛的佇佗位sim-ài--ê tī tó-uī |
|
想欲佮你 想欲佮你 來跳tshiah-tshiah-tshiahsiūnn-beh kah lí siūnn-beh kah lí lâi thiàu tshiah-tshiah-tshiah |
|
毋知你是 毋知你是 走對佗位覕m̄-tsai lí sī m̄-tsai lí sī tsáu tuì tó-uī bih |
|
啊~啉落去 啉落去 毋通落氣ah~ lim--lo̍h-khì lim--lo̍h-khì m̄-thang làu-khuì |
|
跳落去 跳落去 逐家歡喜thiàu--lo̍h-khì thiàu--lo̍h-khì ta̍k-ke huann-hí |
|
手捀一杯愛情的酒tshiú phâng tsi̍t pue ài-tsîng ê tsiú |
|
欲來祝福你beh lâi tsiok-hok lí |
|
愛情的tshiah-tshiah 糖甘蜜甜ài-tsîng ê tshiah-tshiah thn̂g-kam-bi̍t-tinn |
|
可惜身邊的人khó-sioh sin-pinn ê lâng |
|
毋是毋是 毋是你m̄-sī, m̄-sī m̄-sī lí |
|
想欲佮你 想欲佮你 來跳tshiah-tshiah-tshiahsiūnn-beh kah lí siūnn-beh kah lí lâi thiàu tshiah-tshiah-tshiah |
|
毋知你是 毋知你是 走對佗位覕m̄-tsai lí sī m̄-tsai lí sī tsáu tuì tó-uī bih |
|
啊~啉落去 啉落去 毋通落氣ah~ lim--lo̍h-khì lim--lo̍h-khì m̄-thang làu-khuì |
|
跳落去 跳落去 逐家歡喜thiàu--lo̍h-khì thiàu--lo̍h-khì ta̍k-ke huann-hí |
|
手捀一杯愛情的酒tshiú phâng tsi̍t pue ài-tsîng ê tsiú |
|
欲來祝福你beh lâi tsiok-hok lí |
|
愛情的tshiah-tshiah 糖甘蜜甜ài-tsîng ê tshiah-tshiah thn̂g-kam-bi̍t-tinn |
|
可惜身邊的人khó-sioh sin-pinn ê lâng |
|
毋是毋是 毋是你m̄-sī, m̄-sī m̄-sī lí |